Introduction
The Mystery of the Penny.
I've got three families, each a possible origin for West Germanic *panning: "penny", possible borrowings from either Latin patina: "pan" (via variants *patna, *panna), Latin pannus: "cloth, or—less realistically—Punic 𐤐𐤍 pene: "face".
I prefer the explanation that the first pennies were small and thin enough to be left distinctly concave from the striking process—and were thus called "little pans", *panningaz.
Latin pannus: "cloth" I am willing to grant as plausible, but have no particularly story to tell for it.
A derivation from the Punic 𐤐𐤍 pene: "face" (cf. Hebrew פנים paním) would be a cool story, just barely this side of possible. Carthaginian coins were almost always struck with the face of Tanit, one of whose common epithets is Pene Baʻal: "the Face of Baʻal". So the coins had the face of the face of Baʽal, so it would be unexceptional for "face" to be used metanymically for a coin. Compare crown, escudo, florin, leu, or kopek, all named for an image imprinted on the coin.
While I am not persuaded by Venneman's larger Phoenician superstratum theory, the indirect transmission of a Punic word for "coin" to Western Germanic around the time of the indirect transmission of Punic coins like the Saltford Carthaginian Coin (struck 300 BC - 264 BC) seems just barely plausible.
I do not think the evidence supports *pandingaz (e.g. Old High German phant) being an early form, so derivation from Germanic *pandanô: "pledge" or Latin pondus: "pound" are unlikely.
Teaser
weathervane, windowpane, panel, patina, pan, penny
Full Text
-
Proto-Indo-European *peh₂n- fabric, woven
-
Germanic *fanô cloth, banner, flag
-
East Germanic
- Gothic 𐍆𐌰𐌽𐌰 fana piece of cloth
-
North Germanic
-
Old Norse fáni
- Danish fane banner
- Icelandic fáni flag
-
-
West Germanic
-
Old English fana cloth, patch, flag, banner, vane
-
English vane
- English weathervane
-
-
Frankish *fano
- Dutch vaan banner, weathervane
-
Old French fanon
- French fanon dewlap, feathering, fanon, tabs on a banner
- English fanon
-
Old High German fano
- German Fahne flag, banner, vane
- Yiddish פֿאָן fon flag
-
-
Germanic *gunþifanô war banner
-
North Germanic
-
Old Norse gunnfáni
- Icelandic gunnfáni regimental standard
-
-
West Germanic
- Old English gūþfana war banner
-
Frankish
-
Old French gonfanon gonfalon, standard
- French gonfanon
-
Old French gonfalon variant
- English gonfalon
- Italian gonfalone
-
-
-
-
Hellenic
-
Classical Greek πήνη pḗnē
- Classical Greek πηνίον bobbin
-
Classical Greek πηνος pēnos thread, bobbin
-
Latin pānus thread on a bobbin, ear of millet, swelling, tumor from Doric variant pânos
-
Central Romance
- Italian pane thread of a screw
-
Vulgar Latin *depānāre to unravel, to untangle by winding up
-
Central Romance
- Italian dipanare to wind into a ball, to untangle, to unravel
-
Eastern Romance
- Romanian a depăna to wind onto a reel or bobbin
-
Western Romance
- Spanish devanar to coil, to wind
-
-
-
-
-
Italic
-
Latin pannus cloth, rag, garment
-
Central Romance
- Italian panno cloth, clothes, laundry
-
Western Romance
-
Spanish paño cloth, wipe
- Spanish pañal diaper
-
French pagne loincloth, grass skirt
- English pagne
-
Gallo-Romance *pann- [1]
-
-
West Germanic *panning penny
-
Old English penning penny
- English penny
- Spanish penique penny
-
Frankish penning
- Dutch penning penny, medal, cash
-
Old High German pfenning
-
German Pfennig penny
- English pfennig
-
-
Old Saxon
- Low German Penning
-
Old Norse penningr
-
Danish penning historical coin
- Danish penge money originally a plural of penning
- Icelandic peningur coin, mdeal, wealth
-
Swedish penning coin, penny, money, cash
- Finnish penni penny
- Irish pingin penny
-
-
Slavic pěnędzь coin, money
-
East Slavic
- Russian пенязь pénjazʹ penny (historical), pfennig (historical), coin (archaic)
-
South Slavic
- Serbo-Croatian пенези penezi money (regional)
-
West Slavic
- Czech peníz coin
- Polish pieniądz currency, money
- Hungarian pénz money
-
-
-
-
-
-
Semitic *pan- front, face, before
-
East Semitic
- Akkadian 𒉺𒀀𒉡 pānum front, surface, face, prestige, past
-
Central Semitic
- Arabic فني faniya to cease, to pass away, to perish
-
Northwest Semitic
-
Canaanite
-
Hebrew פנים paním face, interior
- Hebrew לפני lif'néi before, facing, prior to, ago
-
Yiddish פּנים ponem
- Dutch ponem
- English punim
-
Phoenician 𐤐𐤍 pani
-
Punic 𐤐𐤍 pane
-
West Germanic *panning penny
-
Old English penning penny
- English penny
- Spanish penique penny
-
Frankish penning
- Dutch penning penny, medal, cash
-
Old High German pfenning
-
German Pfennig penny
- English pfennig
-
-
Old Saxon
- Low German Penning
-
Old Norse penningr
-
Danish penning historical coin
- Danish penge money originally a plural of penning
- Icelandic peningur coin, mdeal, wealth
-
Swedish penning coin, penny, money, cash
- Finnish penni penny
- Irish pingin penny
-
-
Slavic pěnędzь coin, money
-
East Slavic
- Russian пенязь pénjazʹ penny (historical), pfennig (historical), coin (archaic)
-
South Slavic
- Serbo-Croatian пенези penezi money (regional)
-
West Slavic
- Czech peníz coin
- Polish pieniądz currency, money
- Hungarian pénz money
-
-
-
-
-
-
-
-
Classical Greek πατάνη patánē a kind of flat dish [2]
-
Latin patina shallow dish, pan, a kind of cake, manger
-
Central Romance
-
Italian patina patina, glaze, film
- English patina
-
French patine
- English patine
-
-
Medieval Latin patena paten, Eucharist dish
- English patena
-
French patène paten
- English paten
- Italian patena paten
-
Latin patella shallow pan or dish, knee cap diminutive of patina, or of patera with similar meaning but distinct etymology
-
Central Romance
- Dalmatian padella pan
- Italian padella frying pan, skillet, bedpan
-
Western Romance
-
Old French paelle
-
French poêle pan, frying pan, metal detector
- Dené Dháh libé frying pan from la poêle
-
Catalan paella frying pan, paella
-
Spanish paella paella
- English paella
-
-
Old English pæġel wine pot, pail
- English pail
-
-
Old Spanish
- Spanish padilla saucepan
-
Spanish paila a shallow tray, pan, or bowl, frying pan, paila
- English paila
-
-
Brythonic *padell
- Welsh padell pan, bowl
- English patella
- Koine Greek πάτελλα pátella dish, patella
- Polish patelnia frying pan
-
-
Latin *patna variant
-
Latin *panna variant
-
Central Romance
- Italian panna cream
-
Germanic *pannǭ
-
North Germanic
-
Old Norse panna
-
Old East Norse
- Danish pande pan, forehead
-
Swedish panna pan, forehead, boiler
- Finnish pannu pan, pot
-
Old West Norse
- Icelandic panna pan, sump
-
-
-
West Germanic
-
Old English panne pan, frying pan
-
English pan
- Japanese パン pan pan
- Irish panna pan
-
-
Frankish *panna
-
Dutch pan pan, cooking pot
-
Dutch pannetje diminutive
- Malay panci pot, saucepan
-
-
-
Old High German pfanna
- German Pfane frying pan
- Yiddish פֿאַן fan pan
-
West Germanic *panning penny
-
Old English penning penny
- English penny
- Spanish penique penny
-
Frankish penning
- Dutch penning penny, medal, cash
-
Old High German pfenning
-
German Pfennig penny
- English pfennig
-
-
Old Saxon
- Low German Penning
-
Old Norse penningr
-
Danish penning historical coin
- Danish penge money originally a plural of penning
- Icelandic peningur coin, mdeal, wealth
-
Swedish penning coin, penny, money, cash
- Finnish penni penny
- Irish pingin penny
-
-
Slavic pěnędzь coin, money
-
East Slavic
- Russian пенязь pénjazʹ penny (historical), pfennig (historical), coin (archaic)
-
South Slavic
- Serbo-Croatian пенези penezi money (regional)
-
West Slavic
- Czech peníz coin
- Polish pieniądz currency, money
- Hungarian pénz money
-
-
-
-
-
-
-
-
Visual
Collected English words
vane, weathervane, fanon, gonfalon, pagne, pan, pane, windowpane, panel, punim, patina, patine, patena, paten, paella, pail, paila, patella, pan, penny, pfennig
Footnotes
-
^
In Gallo-Romance specifically, the words that appear to be derivations of Latin pannus: "cloth" primarily mean "piece, part, side" rather than "cloth" (Old French pan, Catalan pany). Most likely this is a normal semantic extension with an intermediate meaning of "patch" and/or the dressmaking meaning of "panel".
But it's also not impossible that was an additional sense borrowed from Punic 𐤐𐤍 pane: "face, side, surface" into the Vulgar Latin dialects of originally Carthaginian-controlled territory in Narbonensis and Hispania Tarraconensis.
-
^
Greek πατάνη patánē: "a kind of flat dish" has an instrument suffix -άνη that appears in several other words. A few of those words can be tied to known PIE roots, like βοτάνη botánē (botany), but many cannot, or the connection is dubious. The suffix itself may be Pre-Greek that was applied by analogy to a few originally IE roots.