Introduction
Dragon tears.
The etymology of dragon (Classical Greek δράκων drákōn) is not certain, but is traditionally linked to δέρκομαι dérkomai: "to see, to watch".
"Derkomai…really?" Not so odd: The aorist active participle (m.) of δέρκομαι dérkomai is δρακών drakṓn—the only difference from δράκων drákōn is the placement of the accent. A substantive use of the aorist active participle could be translated as "he who watches, he who stares". It's unclear if the Athenian lawgiver Draco/Δρακων from whom we get the word draconian is named "Dragon" or "Watcher"
The same root—*derḱ-—appears in the compound *dr̥ḱ-h₂eḱru: "tear". *h₂eḱru, while literally meaning "bitter" or "sting", seems to have meant "tear" on its own at an early stage. This is preserved in Anatolian, Tocharian, Baltic, and Indo-Iranian. In Armenian, Hellenic, Germanic, Celtic, and Italic, the compound form is preserved instead *dr̥ḱ-h₂eḱru (haplologized to *drh₂éḱru, *dh₂éḱru), interpretable as "eye-tears", "eye-stings", or "bitter-eyes".
The word *drh₂éḱru has had a very unstable plural, due to the combination of the unusual stem ending and the semantics of "tear(s)" easily falling into plurale tantum territory:
- Both Welsh and Classical Greek re-derived a singular from the collective *dáḱruh₂: deigryn and δάκρυον dákruon
- Armenian արցունք arcʿunkʿ is derived from the Old Armenian արտասուք artasukʿ: "tears"; the Old Armenian singular արտօսր artōsr also has an unexpected s copied from the plural
- In Germanic *tahrą, the difference in stressed syllable triggered Verner's Law only in the plural form giving singular stem *tahr- (really /taxr-/) but plural stem *tagr- (really /taɣr-/). East Germanic levelled the stem to *tagr-, while North and West levelled the stem to *tahr-.
Teaser
Dracula, dragon, rankle, tarragon, tear, lachrymose
Full Text
-  Proto-Indo-European *derḱ- to see, eye-  Proto-Indo-European *dérḱeti imperfective-  Hellenic-  Classical Greek δέρκομαι dérkomai to see, to watch, to gleam 3P dérketai-  Classical Greek δρακών drakṓn aorist active participle masculine, "watching"/"having watched"/"he who watches"-  Classical Greek δράκων drákōn dragon, serpent oblique steam drákont-- Greek δράκοντας drákontas dragon
-  Byzantine Greek δράκος drákos- Greek δράκος drákos dragon, monster
 
- Coptic ⲇⲣⲁⲕⲱⲛ drakōn dragon, serpent
-  Hebrew דרקון drakón serpent, dragon- Yiddish דראַקאָן drakon dragon
 
-  Latin drāco dragon, serpent acc. dracōnem-  Central Romance- Italian drago from the nom.
- Italian dragone from the acc.
-  Sicilian dragu- Maltese dragun dragon, dragoon
 
-  Pre-Albanian *dragɔ̄n- Albanian dragua dragon, hero, dragon-slayer
 
 
-  Insular Romance- Sardinian dragone
 
-  Eastern Romance-  Romanian drac devil definite form: dracul- English Dracula
 
-  Pre-Albanian *drak- Albanian dreq devil
 
 
-  
-  Western Romance- Spanish drago dragon tree from the nom.
- Spanish dragón dragon, dragoon
 
-  Old French dragon-  French dragon dragon, dragoon- English dragoon
-  Swedish dragon dragoon, tarragon- Finnish rakuuna dragoon
 
 
-  English dragon- Japanese ドラゴン doragon (Western) dragon
 
- Irish dragan dragon, tarragon
 
-  
- Yiddish דראַקאָן drakon dragon
-  Brythonic *drėg-  Welsh draig dragon- Welsh Y Ddraig Goch The Red Dragon (on the flag of Wales)
 
 
-  
-  West Germanic *drakō [1]-  Old English draca dragon- English drake
 
-  Frankish *draka- Dutch draak dragon
 
-  Old High German trahho-  German Drache dragon re-modelled to Latin, supported by Central German dialect forms without the d > t change- Czech drak dragon, kite, glider
 
 
-  
-  Old Saxon-  Old Norse dreki dragon, dragon ship (drakkar)- Danish drage dragon, kite, hang-glider, dragon ship
- Icelandic dreki dragon
-  Swedish drake dragon, kite, dragon ship pl. drakar-  French drakkar- English drakkar
 
 
-  
 
 
-  
 
-  
- English Draco
- Translingual Draco taxonomic genus of gliding lizards
-  Latin dracunculus-  Western Romance-  Old French draoncle a sore, a boil-  Old French (d)raoncler- English rankle
 
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
-  Classical Greek δράκαινα drákaina-  Latin dracaena-  Central Romance- Italian tracina
 
- Translingual Dracaena taxonomic genus of dragon trees, taxonomic genus of caiman lizards
 
-  
 
-  
-  Classical Greek δρακόντιον edder-wort, dragonwort-  Arabic طرخون ṭarḵūn tarragon different plant with similar snakey leaves- Italian targone tarragon
-  Medieval Latin tragum-  Middle French-  French estragon- Greek εστραγκόν estragkón tarragon
- Spanish estragón tarragon
 
- English tarragon
-  Swedish dragon dragoon, tarragon- Finnish rakuuna dragoon
 
 
-  
 
-  
-  Persian ترخون tarxun tarragon- Armenian թարխուն tʿarxun tarragon
- Georgian ტარხუნა ṭarxuna tarragon
 
-  Ottoman Turkish طرخون tarhun tarragon, alecost- Turkish tarhun tarragon
- Romanian tarhon tarragon
 
 
 
-  
-  Classical Greek Δράκων Drákōn personal name: Dragon?, Watcher?-  Latin Draco-  Latin draconianus- English draconian
 
 
-  
 
-  
 
-  Classical Greek Δράκων Drákōn personal name: Dragon?, Watcher?-  Latin Draco-  Latin draconianus- English draconian
 
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dr̥ḱeti variant imperfective-  Celtic *driketi-  Celtic *ati-driketi "again-see"-  Brythonic *ėddrɨxɨd- Welsh edrych to look
 
 
-  
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dedórḱe reduplicative stative-  Celtic *-dark--  Celtic *ad-kom-dark- "toward-with-see"-  Old Irish ad·condairc saw suppletive perfect of ad·cí- Irish chonaic saw suppletive past of feic
 
 
-  
 
-  
-  Hellenic- Classical Greek δέδορκα perfect of dérkomai
 
-  Indo-Iranian *dadárća-  Indo-Aryan- Sanskrit 𑀤𑀤𑀭𑁆𑀰 dadárśa saw suppletive perfect of páśyati
 
-  Iranian- Avestan 𐬛𐬁𐬛𐬀𐬭𐬆𐬯𐬀 dādarᵊsa
 
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dorḱéyeti causative-  Germanic *tarhijaną-  East Germanic- Gothic (𐌲𐌰)𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌽 (ga)tarhjan to mark, to note, to draw attention to
 
 
-  
-  Indo-Iranian *darćáyati-  Indo-Aryan-  Sanskrit 𑀤𑀭𑁆𑀰𑀬𑀢𑀺 darśayati to show, to demonstrate, to make seen, to pay for- Pali 𑀤𑀲𑁆𑀲𑁂𑀢𑀺 dasseti
-  Sauraseni 𑀤𑀲𑁆𑀲𑁂𑀤𑀺 dassedi-  Northwestern Sauraseni- Punjabi ਦੱਸਣਾ dassaṇā to tell, to explain, to show
 
 
-  
- Hindi दर्शाना darśānā to show, to exhibit
 
 
-  
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dr̥ḱtós seen, visible adjective-  Germanic *turhtaz bright, clear, well-lit-  West Germanic- Old English torht bright, radiant, glorious
- Old High German zoraht bright, clear
 
 
-  
-  Indo-Iranian *dr̥štás seen, visible, apparent-  Indo-Aryan-  Sanskrit 𑀤𑀾𑀱𑁆𑀝 dṛṣṭá visible, apparent, seen, noticed-  Magadhi- Assamese দিঠক dithok reality
 
-  Pali 𑀤𑀺𑀝𑁆𑀞 diṭṭha seen- Pali 𑀤𑀺𑀝𑁆𑀞𑀥𑀫𑁆𑀫 diṭṭhadhamma the visible world, the mortal world
 
 
-  
 
-  
-  Iranian- Avestan 𐬛𐬆𐬭𐬆𐬱𐬙𐬀 dərᵊšta
 
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dr̥ḱtis sight, seeing abstract action noun- Albanian dritë light
-  Indo-Iranian *dŕ̥štiš-  Indo-Aryan-  Sanskrit 𑀤𑀾𑀱𑁆𑀝𑀺 dṛ́ṣṭi sight, seeing, vision, theory, eye, delusion (Buddhism)- Pali 𑀤𑀺𑀝𑁆𑀞𑀺 diṭṭhi view, belief, theory, dogma
-  Hindi दृष्टि dŕṣṭi vision, sight- Hindi दृष्टि पटल dŕṣṭi paṭal retina lit "sight screen"
 
- Punjabi ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ driśṭī sight, vision
-  Sanskrit 𑀆𑀢𑁆𑀫𑀤𑀾𑀱𑁆𑀝𑀺 ātmadṛṣṭi self-view, the delusion that the self exists- Kushean 𑀆𑀢𑁆𑀫𑀤𑀾𑀱𑁆𑀝𑀺 ātmadṛṣṭi
 
 
 
-  
 
-  
 
-  Proto-Indo-European *dérḱmn̥ a look, a sight action or result noun-  Hellenic- Classical Greek δέργμα dérgma a look, a glance, a sight
 
 
-  
-  Proto-Indo-European *dr̥ḱos see-er-  Hellenic- Classical Greek δράκος drákos eye
 
 
-  
-  Proto-Indo-European *dr̥ḱeh₂-  Celtic *drikā face, front, thing seen-  Brythonic- Welsh drych mirror, image, form
 
-  Celtic *ɸaredrikā forefront, thing seen- Old Irish airdrech a phantom, a kind of ghost
 
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *derḱ-áno- see again?-  Old Armenian տեսանեմ tesanem to see, to visit, to watch, to know-  Armenian տեսնել tesnel to see, to examine, to meet, to visit, to know- Armenian տեսանյութ tesanyutʿ video, footage
 
-  Old Armenian լրտես lrtes spy, scout, emissary- Armenian լրտես lrtes spy, secret agent
 
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dr̥ḱ-h₂eḱru tear(s) lit. "eye-bitter" "eye-sting"-  Proto-Indo-European *drh₂éḱru haplology-  Germanic *trahnuz a tear-  West Germanic-  Frankish *trān-  Dutch traan a tear, fish oil-  Dutch traanolie fish oil- English train oil
 
 
-  
 
-  
-  Old High German tra(h)an- German Träne a tear
 
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dh₂éḱru further haplology-  Pre-Armenian *artawr a tear- Old Armenian արտօսր artōsr a tear with 's' from the plural
-  Pre-Armenian *artaḱu-? tears-  Old Armenian արտասուք artasukʿ tears- Armenian արցունք arcʿunkʿ a tear
- Armenian արտասուք artasukʿ a tear, to weep, to lament re-borrowing
 
 
-  
 
-  Hellenic-  Classical Greek δάκρυ dákru a tear, sap- Greek δάκρυ dákry a tear
- English dacryo-
-  Classical Greek δακρύω dakrúō I weep-  Classical Greek δακρυμα dakryma a tear re-derived noun as a deverbal-  Old Latin 𐌃𐌀𐌂𐌓𐌖𐌌𐌀 dacruma a tear [2]- Latin lacruma a tear archaic
-  Old Latin 𐌃𐌀𐌂𐌓𐌉𐌌𐌀 dacrima a tear variant-  Latin lacrima a tear [2]-  Central Romance- Italian lacrima a tear
 
-  Eastern Romance- Romanian lacrimă a tear
 
-  Western Romance- French larme a tear, a drop
- Spanish lágrima a tear
 
-  Latin lacrimalis of tears, related to tears- English lacrimal
 
-  Latin lacrimosus full of tears, lamentable- English lachrymose partly re-modelled as if Greek
 
-  Latin lacrimare to weep, to shed tears-  Central Romance- Italian lacrimàre to weep, to drip, to mourn
 
-  Eastern Romance- Romanian a lăcrima to weep
 
- Spanish lagrimar
- Spanish lacrimar
 
-  
-  Vulgar Latin *lacrimidiare-  Eastern Romance- Aromanian lãcãrmedz to weep
 
-  Western Romance- French larmoyer to weep, to whine, to drip
- Spanish lagrimear
 
 
-  
 
-  
 
-  
 
 
-  
 
-  
 
 
-  
-  Northwest Indo-European *dáḱrom-  Celtic *dakrom a tear-  Old Irish dér a tear- Irish deoir a tear
 
 
-  
-  Germanic *tahrą a tear plural stem *tagr--  East Germanic- Gothic 𐍄𐌰𐌲𐍂 tagr a tear singular stem levelled to plural stem
 
-  North Germanic-  Old Norse tár a tear-  Danish tår a drop, a sip- Danish tåre a tear originally a plural
 
- Icelandic tár a tear, a drop, a sip
 
-  
 
-  
-  West Germanic-  Old English tear a tear- English tear
 
-  Old High German zahar- German Zähre a tear archaic
 
 
-  
-  Germanic *tahrijaną to weep, to shed tears-  East Germanic- Gothic 𐍄𐌰𐌲𐍂𐌾𐌰𐌽 tagrjan to weep, to shed tears
 
-  West Germanic- Old English tieran to weep, to water (of eyes)
 
 
-  
 
-  
-  Italic *dakrom-  Old Latin 𐌃𐌀𐌂𐌓𐌖𐌌𐌀 dacruma a tear [2]- Latin lacruma a tear archaic
-  Old Latin 𐌃𐌀𐌂𐌓𐌉𐌌𐌀 dacrima a tear variant-  Latin lacrima a tear [2]-  Central Romance- Italian lacrima a tear
 
-  Eastern Romance- Romanian lacrimă a tear
 
-  Western Romance- French larme a tear, a drop
- Spanish lágrima a tear
 
-  Latin lacrimalis of tears, related to tears- English lacrimal
 
-  Latin lacrimosus full of tears, lamentable- English lachrymose partly re-modelled as if Greek
 
-  Latin lacrimare to weep, to shed tears-  Central Romance- Italian lacrimàre to weep, to drip, to mourn
 
-  Eastern Romance- Romanian a lăcrima to weep
 
- Spanish lagrimar
- Spanish lacrimar
 
-  
-  Vulgar Latin *lacrimidiare-  Eastern Romance- Aromanian lãcãrmedz to weep
 
-  Western Romance- French larmoyer to weep, to whine, to drip
- Spanish lagrimear
 
 
-  
 
-  
 
-  
 
 
-  
 
-  
-  Proto-Indo-European *dáḱruh₂ tears collective-  Celtic *dakrū tears-  Brythonic *dėgr-  Welsh deigr tears archaic- Welsh deigryn a tear new singular derived from deigr with -yn singulative suffix
- Welsh dagrau tears new regular plural
 
 
-  
 
-  
-  Hellenic-  Classical Greek δάκρυα dákrua tears- Classical Greek δάκρυον dákruon a tear back-formed from dákrua
 
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
 
-  
Visual
Collected English words
Dracula, dragoon, dragon, drake, drakkar, Draco, Draco, rankle, Dracaena, tarragon, draconian, train oil, dacryo-, tear, lacrimal, lachrymose
Footnotes
- 
^In many cases, the descendants of West Germanic *anadrekō: "male duck" (lit. "duck-king") lost the first syllable and became homophonous with the descendants of *drakō: "dragon", borrowed from Latin: English drake/drake, Dutch draak/draak, Swedish drake/drake (both borrowed from West Germanic). 
- 
^While Latin lacrima could be part of the Late Northwest *dáḱrom cluster with Celtic and Germanic, it should have been *dacrum or possibly *dacrumen. It's more likely a borrowing from the Greek re-de-verbal δακρυμα dakryma, which perfectly fits among the many pre-Classical alternations of the word: dakruma/dakrima/lakruma/lakrima. The d/l alternation in Archaic Latin is also most in very early Greek loan words, e.g. Ulysses for Odysseus, and a borrowing from Greek υ could also help explain the i/u alternation. 
